盈尺知豐稔,開窗對酒壺。飄當大野匝,灑到急流無。
密際西風盡,凝間朔氣扶。幹摧鳥棲枿,冷射夜殘壚。
贊月登斜漢,兼沙攪北湖。慚於郢客坐,一此調巴歈.
滿尺就知道莊稼豐收,打開窗戶對着酒壺。
飄飛起來佈滿廣大的原野,灑到急流處就沒有了。
在濃密處西風已盡,凝聚時被北方寒氣托住。
枝幹被摧毀鳥兒棲息的樹樁,寒冷的光線射向夜晚殘餘的火爐。
讚美明月登上斜斜的銀河,並且和沙子一起攪動着北湖。
慚愧和郢地的客人同坐,一次這樣來調和巴地的歌謠。
需要注意的是,這樣的翻譯可能難以完全精準地傳達出原詩詞的意境和韻味,詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。
赠张濆处士
一公房
呈薛博士
惊秋
监试夜雨滴空阶
书怀
题翠微寺
怀乡
感遇
题禅院
夏日因怀阳羡旧游寄裴书记
经刘校书墓
蒋处士宅喜闲公至
句
西山寒日逢韦侍御
岫禅师南溪兰若
和段学士南亭春日对雨
游暖泉精舍
送贾岛往金州谒姚员外