冬十二月胡馬來,白草颯颯黃雲開。
沿邊十城九城閉,賀蘭之山安在哉?傳聞清水不復守,遊
兵早扼黃河口。
即看烽火入甘泉,已詔將軍屯細柳。
去年穿塹長城裏,萬人齊出千人死。
陸海無毛殺氣蒸,五月零冰凍河水。
當時掘此雲備胡,胡人履之猶坦途。
聞道南侵更西下,韋州固原今有無?從來貴德不貴險,英
雄豈可輕爲謨。
尚書號令速雷電,抱玉誰敢前號呼。
遂令宵旰議西討,茲咎只合歸吾徒。
我師如貔將如虎,九重按劍赫師怒。
惜哉尚書謝歸早,不睹將軍報平虜。
冬季十二月份胡人的兵馬前來,白色的草被風吹得颯颯作響,黃色的雲散開。
沿邊的十座城池有九座關閉了,那賀蘭山脈還在嗎?傳聞清水已經不能守住了,流動的士兵早就扼守住了黃河口。
馬上就看到烽火傳到了甘泉,已經詔令將軍屯兵在細柳。
去年在長城裏面挖掘壕溝,上萬人一起出動有千人死去。
大地和海洋沒有草木充滿着殺氣蒸騰,五月份河水卻像零攝氏度的冰一樣冷。
當時挖掘這裏說是防備胡人,胡人踩在上面卻像平坦的路途。
聽說他們向南侵略還更往西去,韋州和固原現在還在不在呢?從來都是重視德行而不重視險要,英雄怎麼可以輕易地進行謀劃。
尚書發佈的號令像迅速的雷電,誰敢在懷抱寶玉的人面前大聲呼喊。
於是就讓皇上日夜商議向西討伐,這個過錯只應該歸咎於我們這些人。
我們的軍隊像勇猛的貔虎,皇上在皇宮中按劍顯示出憤怒。
可惜啊尚書早早地辭官歸去了,不能看到將軍上報平定敵虜的消息。