城中十頃湖,雲水相演漾。春風破冰谷,拍岸新流漲。平鋪鴨頭綠,澹沲葡萄釀。朱甍媚孤嶼,梵宇麗相向。萬瓦生清暉,千花聯錦帳。晨曦照炯炯,芳氣浮泱泱。日暮姿態妍,煙霞渺空曠。誰將水仙鏡,聊借詩人仗。臥護五羊城,追懷老詩將。微吟示清野,鏖戰得閒放。變化無端倪,虛無落名狀。坐令湖上景,勝絕神宇王。當時經行地,藻麗隨屨杖。斯人今則亡,物色亦摧喪。它年牛馬走,曾拜丈人行。塵埃久漂泊,歲月成漫浪。問訊懶堂居,
城市中有十頃的湖,雲水相互盪漾。
春風打破冰谷,拍打着岸邊新的水流上漲。
湖面平平鋪展着像鴨頭般的綠色,水波盪漾如同葡萄美酒。
硃紅色的屋脊嫵媚地對着孤立的島嶼,佛寺華麗地相對而立。
萬千屋瓦產生清朗的光輝,千朵花聯結成錦緞般的帷帳。
早晨的陽光照耀得明亮,芳香之氣浮動廣大。
傍晚時分姿態美麗,煙霞渺茫空曠。
是誰將那水仙鏡子,姑且借給詩人作爲依靠。
躺臥守護着五羊城,追懷過去的詩人將領。
輕聲吟唱展示給清曠的原野,經歷激烈戰鬥後得以閒適放鬆。
變化沒有頭緒,虛無難以用言語描述。
使得湖上的景色,勝過絕妙如神仙的地方。
那時候曾經走過的地方,華麗美好隨着腳步和手杖。
那個人如今已經去世,景色也變得衰敗。
將來如牛馬般奔走的人,曾經拜見過他。
在塵埃中長久漂泊,歲月變成了隨意虛度。
詢問懶堂的居處,