雅有洄酌風采蘋。蘊藻之菜非八珍。澗溪沼沚貴先民。明信之德感人神。譬諸礿祭在西鄰。
高雅地有流水迴旋舀取美酒,風采如那水上的浮萍。
蘊集的水藻這類菜餚並非珍貴的八珍。
山澗溪流池沼水渚,先民們看重它們。
真誠守信的品德能感動人神。
就好像那祭祀在西邊的鄰國。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全準確地傳達出原詩詞的韻味和意境,僅供參考。
梁三朝雅乐歌 需雅 六
梁鞞舞歌 明之君 五
九日侍宴乐游苑诗
悲哉行
有所思
休沐寄怀
游钟山诗应西阳王教 其三
游钟山诗应西阳王教 其四
登玄畅楼诗
去东阳与吏民别诗
听蝉鸣应诏诗
咏馀雪诗
八咏诗 其四 霜来悲落桐
梁雅乐歌六首 其三
梁南郊登歌诗二首 其二
梁三朝雅乐歌十九首 其八
梁鼓吹曲十二首 其八 昏主恣淫慝
梁鼓吹曲十二首 其九 石首局
梁鞞舞歌 其五
梁明堂登歌五首 其四 歌白帝辞