清漢夜昭皙,扶桑曉陸離。發歌摐陽下,建羽朝夕池。摐金浮水若,聳蹕詔山祗。一沾九霄露,藜藿終自知。
銀河在夜晚明亮清晰,太陽在扶桑處清晨光芒四射。
歌聲在陽光下響起,在早晚的池邊樹立起旗幟。
敲擊金屬在水面上如同浮着,帝王的車駕驚動山神。
一旦沾到九霄之上的露水,野菜最終自己知道(自己的渺小)。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量用現代中文來表述詩詞的大致意思,很難完全精準地傳達出古詩詞的韻味和意境。
梁三朝雅乐歌 需雅 六
梁鞞舞歌 明之君 五
九日侍宴乐游苑诗
悲哉行
有所思
休沐寄怀
游钟山诗应西阳王教 其三
游钟山诗应西阳王教 其四
登玄畅楼诗
去东阳与吏民别诗
听蝉鸣应诏诗
咏馀雪诗
八咏诗 其四 霜来悲落桐
梁雅乐歌六首 其三
梁南郊登歌诗二首 其二
梁三朝雅乐歌十九首 其八
梁鼓吹曲十二首 其八 昏主恣淫慝
梁鼓吹曲十二首 其九 石首局
梁鞞舞歌 其五
梁明堂登歌五首 其四 歌白帝辞