朝發披香殿,夕濟汾陰河。
於茲懷九逝,自此斂雙蛾。
沾妝如湛露,繞臆狀流波。
日見奔沙起,稍覺轉蓬多。
朔風犯肌骨,非直傷綺羅。
銜涕試南望,關山鬱嵯峨。
始作陽春曲,終成苦寒歌。
惟有三五夜,明月暫經過。
早上從披香殿出發,傍晚渡過汾陰河。
在這裏心懷多次遠走的想法,從此就緊鎖起雙眉。
沾染妝容如同濃重的露水,環繞心懷如同流動的水波。
一天天看見流沙揚起,漸漸覺得輾轉漂泊的日子增多。
北風侵襲着肌膚和骨骼,不只是損傷了綾羅衣服。
含着淚水試着向南邊眺望,關隘和山巒高峻重疊。
開始創作如陽春般美好的曲子,最終卻變成了苦寒的歌。
只有在十五月圓之夜,明月纔會暫時照臨這裏。