槐薰忽送清商怨,依稀正聞還歇。故苑愁深,危弦調苦,前夢蛻痕枯葉。傷情念別。是幾度斜陽,幾回殘月。轉眼西風,一襟幽恨向誰說。
輕鬟猶記動影,翠蛾應妒我,雙鬢如雪。枝冷頻移,葉疏猶抱,孤負好秋時節。悽悽切切。漸迤邐黃昏,砌蛩相接。露洗餘悲,暮煙聲更咽。
槐樹的香氣忽然送來清商調的哀怨,彷彿剛剛聽到又停歇了。
舊園林裏愁緒深深,高危的琴絃聲調悲苦,前塵舊夢如同蛻變的痕跡和枯敗的樹葉。
悲傷地感念離別。
是經過了多少次斜陽,幾回殘缺的月亮。
轉眼間西風吹起,滿心的幽深怨恨向誰訴說。
還記得那輕盈的鬟發舞動的影子,美麗的女子應該嫉妒我,兩鬢如同霜雪。
樹枝寒冷頻繁移動,葉子稀疏卻還懷抱,辜負了這美好的秋天時節。
淒涼悲切。
漸漸到了連綿的黃昏,臺階上的蟋蟀接連鳴叫。
露水洗淨餘下的悲傷,傍晚的煙霧聲更加哽咽。