仕路何曾樂,迎親卻是榮。諸公新引類,難弟久專城。便恐班朝著,無勞仗友生。長沙風月夜,炯炯自清明。
仕途哪有什麼快樂,迎接親人倒成了榮耀之事。
諸位官員新招來同類型的人,難以相比的弟弟長久主管一方城池。
就怕在朝廷爲官,也無需依靠朋友幫忙。
長沙有風月的夜晚,依舊是明亮而清澈。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量用現代的語言來解釋詩句的大致意思,可能無法完全精準地傳達出古詩詞的韻味和內涵。
深春挈家下湖庄
送以道赴汉东兵官因呈绣使吴胜这同年兼简李
偶成
游惠山观第二泉
遣吏约同官弈棋议事知有苏山之游不果来晚使
雨行宿高冈入家戏成口号
雪中同赵仓从之泛舟饯钱宪文季酒中剧谈汉事
使君黄秘书上印有期闻严召已得好语赋诏律送
师绎题宫姊夫惠示湖庄佳句辄次韵
送钱文季国博赴召
豫章贺丁漕建台宴口号
陪总卿路钤相麦观花修出郊故事
挽致政朝散王大夫章二首 其二
次韵卫庆阳使君送别这章
薛端明挽章三首
后溪先生刘阁学挽章三首
为谢府题制锦堂
挽宁宗皇帝词二首
雨后早行