李子園邊水滿洲,當年桑土欠綢繆。
城分南北平腰束,湖號東西拍面浮。
馬健獨能全上幕,水清元不污賢侯。
滿城山色春何在,小產無言萬象秋。
李子園旁邊水域滿滿,當年種桑規劃做得不夠周全。
城分爲南北就像在腰間束起來一樣,湖有東西之分水面輕拍着。
馬強壯獨自能夠保全上戰場,水清澈原本不會玷污賢能的官員。
滿城的山色春天在哪裏呢,默默無言間彷彿一切景象都已到了秋天。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量用現代的語言來闡釋詩句的大致意思,可能無法完全精準地傳達出古詩詞的韻味和意境。
深春挈家下湖庄
送以道赴汉东兵官因呈绣使吴胜这同年兼简李
偶成
游惠山观第二泉
遣吏约同官弈棋议事知有苏山之游不果来晚使
雨行宿高冈入家戏成口号
雪中同赵仓从之泛舟饯钱宪文季酒中剧谈汉事
使君黄秘书上印有期闻严召已得好语赋诏律送
师绎题宫姊夫惠示湖庄佳句辄次韵
送钱文季国博赴召
豫章贺丁漕建台宴口号
陪总卿路钤相麦观花修出郊故事
挽致政朝散王大夫章二首 其二
次韵卫庆阳使君送别这章
薛端明挽章三首
后溪先生刘阁学挽章三首
为谢府题制锦堂
挽宁宗皇帝词二首
雨后早行