喚吟邊、瘦月替珠燈,扶魂上西樓。嘆芳時俊侶,尊前掇送,墜夢難收。又是黃華勸客,須插少年頭。明日尖風陣,綠減汀洲。笛外亂峯無語,甚秋腸寸裂,還聽吹秋。想湖亭多宴,歌淚迸波流。自銷凝、斷襟零佩,剩水雲、冷畫兩三鷗。休重向,小簾香處,殘葉題愁。
呼喚在吟詠之處,讓清瘦的月亮替代珍珠般的燈盞,扶持着魂魄登上西樓。
慨嘆那美好時光裏的俊美伴侶,在酒杯前選取贈送,墜落的夢難以收回。
又是菊花勸客,應該將它插在少年頭上。
明日那尖厲的風陣襲來,綠色會減少在汀洲之上。
笛子之外雜亂的山峯默默無語,甚至那秋日的愁腸像寸寸斷裂,還聽着吹奏秋天。
想象湖邊亭子裏多次設宴,歌聲伴着淚水迸涌如波流淌。
自從消散凝結、斷裂的衣襟和零碎的玉佩,只剩下水雲間、清冷畫面裏的兩三隻鷗鳥。
不要再次走向,那小小的簾幕香氣之處,在殘葉上題寫詩行抒發愁緒。