酬韓校書愈打球歌

張建封
張建封 (唐代)

僕本修文持筆者,今來帥領紅旌下。不能無事習蛇矛,

閒就平場學使馬。軍中伎癢驍智材,競馳駿逸隨我來。

護軍對引相向去,風呼月旋朋先開。俯身仰擊復傍擊,

難於古人左右射。齊觀百步透短門,誰羨養由遙破的。

儒生疑我新發狂,武夫愛我生雄光。杖移鬃底拂尾後,

星從月下流中場。人不約,心自一。馬不鞭,蹄自疾。

凡情莫辨捷中能,拙目翻驚巧時失。韓生訝我爲斯藝,

勸我徐驅作安計。不知戎事竟何成,且愧吾人一言惠。

酬韓校書愈打球歌翻譯

我本來是修習文墨操持筆桿的人,如今來到這兒率領着紅旗之下的隊伍。

不能沒有事情就去練習蛇矛, 閒暇時就在平坦的場地學習騎馬。

軍隊中有因爲技藝而心癢難耐的勇猛有智謀的人才,競相驅馳着駿馬快速地跟隨我而來。

護軍相對引領着向前走去,風呼嘯着月亮旋轉着朋友首先打開局面。

俯身攻擊又從旁邊攻擊, 比古人左右開弓還難。

一起觀看在百步之外穿透短門,誰會羨慕養由基遠遠地射中目標。

儒生懷疑我突然之間發狂,武夫喜愛我煥發出雄奇的光彩。

手杖移動到馬鬃底下拂過馬尾之後, 星光從月下流淌到中場。

人們不用約定,心思自然一致。

馬不用鞭子抽打,蹄子自然快速。

大凡情感難以辨別敏捷中的能力,拙眼反而驚訝於靈巧時的失誤。

韓生對我從事這項技藝感到驚訝, 勸我慢慢驅馬做好安穩的打算。

不知道軍事之事最終會成就什麼,暫且愧對我們的一句勸告。

更多張建封的名句

前船搶水已得標,後船失勢空揮橈。
須臾戲罷各東西,競脫文身請書上。

更多張建封的詩詞