义田记

钱公辅
钱公辅 (宋代)

  范文正公,苏人也,平生好施与,择其亲而贫,疏而贤者,咸施之。   方贵显时,置负郭常稔之田千亩,号曰义田,以养济群族之人。日有食,岁有衣,嫁娶凶葬,皆有赡。择族之长而贤者主其计,而时共出纳焉。日食人一升,岁衣人一缣,嫁女者五十千,再嫁者三十千,娶妇者三十千,再娶者十五千,葬者如再嫁之数,葬幼者十千。族之聚者九十口,岁入给稻八百斛。以其所入,给其所聚,沛然有余而无穷。屏而家居俟代者与焉;仕而居官者罢其给。此其大较也。   初,公之未贵显也,尝有志于是矣,而力未逮者二十年。既而为西帅,及参大政,于是始有禄赐之入,而终其志。公既殁,后世子孙修其业,承其志,如公之存也。公虽位充禄厚,而贫终其身。殁之日,身无以为敛,子无以为丧,唯以施贫活族之义,遗其子而已。   昔晏平仲敝车羸马,桓子曰:「是隐君之赐也。」晏子曰:「自臣之贵,父之族,无不乘车者;母之族,无不足于衣食者;妻之族,无冻馁者;齐国之士,待臣而举火者,三百余人。以此而为隐君之赐乎?彰君之赐乎?」于是齐侯以晏子之觞而觞桓子。予尝爱晏子好仁,齐侯知贤,而桓子服义也。又爱晏子之仁有等级,而言有次也;先父族,次母族,次妻族,而后及其疏远之贤。孟子曰:「亲亲而仁民,仁民而爱物。」晏子为近之。观文正之义,贤于平仲,其规模远举又疑过之。   呜呼!世之都三公位,享万锺禄,其邸第之雄,车舆之饰,声色之多,妻孥之富,止乎一己而已,而族之人不得其门而入者,岂少也哉!况于施贤乎!其下为卿,为大夫,为士,廪稍之充,奉养之厚,止乎一己而已;而族之人操瓢囊为沟中瘠者,又岂少哉?况于他人乎!是皆公之罪人也。   公之忠义满朝廷,事业满边隅,功名满天下,后必有史官书之者,予可无录也。独高其义,因以遗于世云。

义田记翻譯

范仲淹,是苏州人,一生乐于用钱财帮助别人,选择那些亲近却贫困、疏远却贤能的人,都给予救济。

当他显贵的时候,购置了靠近城郭常年丰收的一千亩田地,称为义田,用来养活救济整个家族的人。

使他们天天有饭吃,年年有衣穿,嫁女儿、娶媳妇、遇灾祸、办丧事,都有供养。

选择家族中年长而又贤能的人主持义田的管理,并且时常共同管理收支。

每人每天给一升米,每年给一匹绢做衣服,嫁女儿的给五十贯钱,再嫁的给三十贯钱,娶媳妇的给三十贯钱,再娶的给十五贯钱,办丧事的给的钱和再嫁的数目一样,埋葬小孩的给十贯钱。

聚居在一起的族人有九十口,每年收入供给稻谷八百斛。

用它所收入的粮食,来供应聚居的族人,充足有余而没有穷尽。

退居在家等待职务的人也予以供给,出仕为官的就停止供给。

这就是义田大概的情况。

起初,范文正公还没有显贵的时候,就曾有志于举办义田这件事,可是二十年来,他的力量一直未能达到。

后来他担任了陕西经略安抚副使,以及参与国家大政,才有俸禄赏赐的收入,终于实现了他的志愿。

他去世之后,后代的子孙继续他办义田的事业,继承他的志向,就如同他在世的时候一样。

范文正公虽然官位高俸禄丰厚,但是他一生贫穷。

到死的时候,自己没有用来入殓的东西,儿子没有用来办丧事的钱,只是把周济贫困、养活族人的道义,留传给了他的子孙。

从前晏平仲乘坐破旧的车子,驾驭瘦弱的马匹,桓子说:“这是隐瞒君主的赏赐啊。

”晏子说:“自从我显贵以后,父亲的族人,没有不乘车的;母亲的族人,没有衣食不足的;妻子的族人,没有受冻挨饿的;齐国的士人,等着我资助生火做饭的有三百多人。

像这样,是隐瞒君主的赏赐呢?还是彰显君主的赏赐呢?”于是齐侯拿起晏子的酒杯,罚桓子喝酒。

我曾经喜爱晏子喜好仁德,齐侯识别贤人,桓子服从道义。

又喜爱晏子实行仁德有等级次序,说话有先后次序:先是父族,其次母族,再次妻族,然后才到关系疏远的贤能之人。

孟子说:“亲爱亲人而仁爱百姓,仁爱百姓而爱惜万物。

”晏子差不多就是这样。

看范文正公的义田之举,比晏平仲更贤能,他的规划和长远举措又似乎超过了晏平仲。

唉!世上那些身处三公高位,享受万钟俸禄的人,他们的宅第雄伟,车驾华丽,歌伎众多,妻儿富裕,只是满足自己罢了,而让整个族人不能登门的,难道还少吗!何况是接济贤能的人呢!那些身为卿、大夫、士的人,官俸充足,供奉优厚,也只是满足自己而已;而让族中贫苦之人拿着瓢、袋子成为沟中的饿殍的,难道还少吗?何况是对其他人呢!这些人都是范文正公的罪人啊。

范文正公的忠义充满朝廷,事业遍布边境,功名传遍天下,后代一定会有史官记载他的,我可以不用记录了。

只是推崇他的道义,因而把它流传于世。

更多钱公辅的詩詞