明堂一柱已扶顛,下詔猶求梠與椽。
言並玉卮宜閣筆,鑑同金鏡正持銓。
驪珠魚目難齊價,嫫母西施孰是妍。
勉矣一鳴驚衆彥,莫將梔蠟誤長鞭。
明亮的朝堂上一根柱子已經支撐住了傾倒的局勢,下達詔書還在尋求椽子和檁條。
言論連同玉杯應該擱下筆,鏡子如同明亮的銅鏡正要秉持選拔人才的標準。
珍貴的驪珠和魚目難以有同樣的價值,嫫母和西施誰纔是美麗的。
努力啊一旦鳴叫就能讓衆多才俊驚訝,不要將梔蠟這類的東西錯誤地當作長長的鞭子。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全準確地傳達詩詞中蘊含的意境和微妙之處,詩詞的理解往往需要結合具體的背景和文化內涵。
满庭芳(簪梅)
西江月(开炉)
满庭芳
好事近(归有期作)
闻歌二绝 其一
题卧屏十八花·酴醿
园中新叠假山
喜子邲登第
赠施尧年老人
次韵刘卿任饮散感秋之作二首
卜算子·席间再作
观插秧
携家避地
桐庐牛岭
减字木兰花(章甥筑地相望作)
九效 其八 自脩
子直画屏求题诗 谢安东山
奉祠太一
满庭芳(五侄将赴当涂,自金坛来别)