浪淘沙慢

鄭文焯
鄭文焯 (清代)

墜月悄,花光練結,夢繞西磧。倒影浮杯盡綠,吹香點袖自碧。想載雪橫江澆大白。正暝蹋、一葉蒼茫,又數峯青入短篷笛,煙水弄愁色。脈脈,旅懷仗酒能釋,嘆遊舊零落如花雨。孤絕尋芳客。認石屏苔屐,依稀陳跡。眼前好景,空繞枝、百轉愁腸都窄。年事換傷春殘槁,西園約、夢境頓隔。翠禽啼、繁英滿路陌。似淚粉、亂點東風,悵恨極,清歌更有何人拍?

浪淘沙慢翻譯

月亮悄然西沉,花的光影如白絹般交織,夢縈繞在西邊的沙石灘上。

水中的倒影使酒杯中彷彿充滿了綠色,吹來的香氣點染着衣袖呈現出碧綠。

想象着在大雪滿江時橫渡長江來痛飲美酒。

正是暮色蒼茫中,踏上一葉扁舟,又有幾座青翠的山峯映入短篷中的笛聲裏,煙水呈現出愁苦的色調。

含情脈脈,旅途的情懷依靠酒才能消解,慨嘆舊日交遊像花雨般凋零散落。

孤獨卓絕的尋芳之人。

辨認那石屏上的青苔和木屐的痕跡,彷彿是舊日的遺蹟。

眼前的美好景緻,徒然圍繞着樹枝,百轉千回的愁腸都變得狹隘。

歲月流逝,傷感春天的殘敗枯萎,與西園的約定、夢境頓時隔絕。

翠鳥啼叫,繁花滿路,如同淚粉般零亂地點綴着東風,極度惆悵遺憾,清新的歌聲又有誰來應和拍節呢?

更多鄭文焯的名句

一半黃梅雜雨晴,虛嵐浮翠帶湖明,閒雲高鳥共身輕。

更多鄭文焯的詩詞