獵客

司馬紮
司馬紮 (唐代)

五陵射鵰客,走馬佔春光。

下馬青樓前,華裾獨煌煌。

自言家鹹京,世族如金張。

擊鐘傳鼎食,爾來八十強。

朱門爭先開,車輪滿路傍。

娥娥燕趙人,珠箔閉高堂。

清歌雜妙舞,臨歡度曲長。

朝遊園花新,夜宴池月涼。

更以馳驟多,意氣事強梁。

君王正年少,終日在長楊。

獵客翻譯

長安有位善於射鵰的人,騎着馬盡情地享受春光。

他下馬來到青樓前面,華麗的衣裾格外輝煌。

他自己說家在長安,是如同金、張一樣的世家大族。

擊鐘列鼎而食,到現在已經八十多歲了。

硃紅大門爭相打開,車輪停滿了道路兩旁。

那些燕趙之地的美麗女子,用珠簾封閉着高大的廳堂。

清亮的歌聲夾雜着美妙的舞蹈,盡情歡樂度過漫長的時光。

早上游玩觀賞園中的鮮花正新,夜晚在池塘邊宴飲享受月光的清涼。

因爲他馳騁得太多,意氣用事行爲強橫。

君王正當年輕的時候,整天在長楊宮遊獵。

更多司馬紮的名句

柳色參差掩畫樓,曉鶯啼送滿宮愁。

更多司馬紮的詩詞