憶瑤姬

曹組
曹組 (宋代)

雨細雲輕,花嬌玉軟,於中好個情性。爭奈無緣相見,有分孤零。香箋細寫頻相問。我一句句兒都聽。到如今,不得同歡,伏惟與他耐靜。

此事憑誰執證。有樓前明月,窗外花影。拚了一生煩惱,爲伊成病。祗恐更把風流逞。便因循、誤人無定。恁時節、若要眼兒廝覷,除非會聖。

憶瑤姬翻譯

細雨飄灑,雲朵輕盈,花兒嬌豔,美玉般柔軟,在這當中有着多麼美好的情性。

無奈沒有緣分得以相見,只有分別孤獨零丁。

在香箋上細緻地書寫頻頻詢問。

我一句句都仔細聆聽。

到如今,不能一同歡樂,只能期望與他一起忍耐安靜。

這件事憑藉誰來作證。

有樓前的明月,窗外的花影。

拼上一生的煩惱,爲了他而生病。

只擔心他更去肆意賣弄風流。

就這樣因循守舊、耽誤他人沒有定準。

到那個時候,如果想要眼對眼地相看,除非能相會於神聖之境。

更多曹組的名句

竹外一枝斜,想佳人,天寒日暮。
清明又近也,卻天涯爲客。
松竹翠蘿寒,遲日江山暮。
月邊疏影,夢到消魂處。

更多曹組的詩詞