天心湖阻泊既濟書事

王守仁
王守仁 (明代)

掛席下長沙,瞬息百餘裏。舟人共揚眉,予獨憂其駛。日暮入沅江,抵石舟果圮。補敝詰朝發,衝風遂齟齬。暝泊後江湖,蕭條旁罾壘。月黑波濤驚,蛟鼉互睥睨。翼午風益厲,狼狽收斷汜。天心數裏間,三日但遙指。甚雨迅雷電,作勢殊未已。溟溟雲霧中,四望渺涯淚。篙槳不得施,丁夫盡嗟噫。淋漓念同胞,吾寧忍暴使?饘粥且傾橐,苦甘吾與爾。衆意在必濟,糧絕亦均死。憑陵向高浪,吾亦詎容止。虎怒安可攖?志同稍足倚。桃令並岸行,試涉湖濱沚。收舵幸無事,風雨亦浸弛。逡巡緣沚湄,迤邐就風勢。新漲翼回湍,倏忽逝如矢。夜入武陽江,漁村穩堪艤。糴市謀晚炊,且爲衆人喜。江醪信漓濁,聊復蕩胸滓。濟險在需時,徼倖豈常理?爾輩勿輕生,偶然非可恃。

天心湖阻泊既濟書事翻譯

張起船帆駛向長沙,轉眼間就行駛了一百多裏。

船伕們都眉開眼笑,只有我擔憂船行駛得太快。

傍晚進入沅江,到了礁石處船果然破裂了。

修補好船第二天早上出發,頂着風前行就不順暢了。

天黑後停泊在江邊湖泊,周圍是蕭條的漁網和壁壘。

月色昏暗波濤令人驚恐,蛟龍和鱷魚在互相窺視。

臨近中午風更加猛烈,船在斷流處狼狽不堪地前行。

在這幾裏的範圍內,三天時間只是遠遠地指着。

大雨伴着迅猛的雷電,來勢洶洶還沒有停止的樣子。

在茫茫的雲霧之中,四面望去一片渺茫令人落淚。

船篙和船槳都無法施展,船伕們都不停地嘆息。

我滿心想着同胞們,怎能忍心殘暴地驅使他們?把粥都拿出來甚至傾盡口袋,苦和甜我都與你們一起。

大家都想着一定能渡過難關,糧食斷絕了大家也會一起死。

迎着高浪向前衝,我又怎麼能停下來。

老虎發怒怎麼能去招惹呢?志同道合稍微足以依靠。

桃樹沿着岸邊生長,試着涉足湖邊淺灘。

收起船舵幸好沒事,風雨也漸漸平息了。

沿着淺灘邊緣徘徊,順着風向慢慢前行。

新的波浪推動着迴旋的急流,轉眼間就像箭一樣飛逝。

夜晚進入武陽江,漁村穩穩地可以停泊。

去買米準備晚上做飯,這讓大家都很高興。

江中的米酒確實很清淡渾濁,姑且用來盪滌心中的污濁。

渡過艱險在於等待合適的時機,僥倖豈是常理呢?你們不要輕視生命,偶然的幸運是不可依靠的。

更多王守仁的名句

城裏夕陽城外雪,相將十里異陰晴。
林下春晴風漸和,高崖殘雪已無多。
遊絲冉冉花枝靜,青壁迢迢白鳥過。
春還草閣梅先動,月滿虛庭雪未消。
故園今夕是元宵,獨向蠻村坐寂寥。
花燭夜堂還共語,桂枝秋殿聽躋攀。
去年今日臥燕臺,銅鼓中宵隱地雷。
蹊路高低入亂山,諸賢相送愧間關。
客衣塵土終須換,好與湖邊長芰荷。

更多王守仁的詩詞