老馬倦長路,歸鴻愜深林。
廬山共江左,久已費越吟。
樵川邈何方,豈解操南音。
三書光範門,香火盟初心。
頗聞丞相嗔,竟欲煩窺臨。
寧知新種梅,條{上艹下拱}雪霜侵。
誰與旋移竹,世此十畝陰。
所嗟飯不足,未能決投簪。
出處方兩難,搔首成孤斟。
老馬在漫長的路途上感到疲倦,歸鴻在幽深的樹林中感到愜意。
廬山和江左相連,長久以來已耗費了很多思鄉的吟唱。
樵川在遙遠的什麼地方,哪裏懂得操持南方的音調。
三次在光範門上書,以香火來盟誓最初的心意。
略微聽說丞相發怒,竟然想要煩勞去拜見。
哪裏知道新種的梅花,枝條被雪霜侵害。
誰來一起移栽竹子,使這裏有這十畝的陰涼。
可嘆糧食不夠,不能下決心棄官歸隱。
出仕和退隱正處於兩難之境,撓着頭獨自斟酒。