賀新郎 秋恨

鄭文焯
鄭文焯 (清代)

暗雨悽鄰笛。感秋魂,吟邊憔悴,過江詞客。非霧非煙神州渺,愁入一天冤碧。夢不到、青蕪舊國。休灑西風新亭淚,障狂瀾、猶有東南壁。空掩袂,望雲北。雕欄玉砌都陳跡。黯重扃、夷歌野哭,晦冥朝夕。十萬橫磨今安在?贏得胡塵千尺。問天地、榛荊誰闢?夜半有人持山去,驀崩舟、墜壑蛟龍泣。還念此,斷腸直。日落羌笳咽。認一行、高鴻盡處,五雲城闕。滿眼驚塵還鄉夢,重見昆池灰劫。更馬上、琵琶催發。露冷橫門移盤去,甚金仙,也怨關山別。愁寄與,漢家月。故人抗議多風烈。漫消魂、題詩隴樹,誰旌奇節。易水空成填恨海,西北終憂天缺。但目盡、平煙區脫。不信天心渾如醉,好江山、換了啼鵑血。長劍倚,向誰說。

賀新郎 秋恨翻譯

昏暗的雨伴着悽清的鄰家笛聲。

感慨秋之魂,在吟詠邊盡顯憔悴,那渡過江來的詞客。

非霧非煙中神州渺茫,憂愁瀰漫在整個如冤屈般的青碧天空。

夢不到那長滿青草的故國。

不要揮灑新亭對西風而流的淚水,阻擋狂瀾,還有東南這道壁壘。

徒然掩袖,遙望北方的雲。

那精美的欄杆和玉石砌成的建築都已成爲過去的痕跡。

黯淡地關閉重重門戶,蠻夷的歌聲和野外的哭聲,日夜都昏暗不明。

那十萬橫磨的武器如今在哪裏?只贏得胡人的塵土千尺高。

問天地,這榛莽荊棘由誰來開闢?半夜有人把山移走,突然使舟船崩塌、墜入山谷令蛟龍哭泣。

還想着這些,令人極度悲傷。

日落時羌笛的聲音嗚咽。

辨認那一行,在高遠的鴻雁盡頭,是五彩祥雲環繞的城闕。

滿眼都是驚起的塵土和還鄉的夢,再次見到昆明池變成了灰燼般的劫難。

更在馬上,有琵琶聲催促出發。

露水冰冷,在橫門移開盤子離去,甚至金仙,也埋怨這關山之別。

把愁緒寄託給,漢家的明月。

老朋友抗議的行爲充滿剛烈。

徒然令人銷魂,在隴邊的樹上題詩,誰來表彰那奇特的節操。

易水白白地變成了填滿仇恨的大海,西北始終擔憂天空有缺口。

只是目光所及,都是平展的煙霧消散。

不相信上天的心竟如同沉醉,美好的江山,換成了杜鵑啼血。

長劍依靠着,向誰訴說。

更多鄭文焯的名句

一半黃梅雜雨晴,虛嵐浮翠帶湖明,閒雲高鳥共身輕。

更多鄭文焯的詩詞