相和歌辞。苦哉行五首

戎昱
戎昱 (唐代)

彼鼠侵我厨,纵狸授粱肉。鼠虽为君却,狸食自须足。

冀雪大国耻,翻是大国辱。膻腥逼绮罗,砖瓦杂珠玉。

登楼非骋望,目笑是心哭。何意天乐中,至今奏胡曲。

官军收洛阳,家住洛阳里。夫婿与兄弟,目前见伤死。

吞声不许哭,还遣衣罗绮。上马随匈奴,数秋黄尘里。

生为名家女,死作塞垣鬼。乡国无还期,天津哭流水。

登楼望天衢,目极泪盈睫。强笑无笑容,须妆旧花靥。

昔年买奴仆,奴仆来碎叶。岂意未死间,自为匈奴妾。

一生忽至此,万事痛苦业。得出塞垣飞,不如彼蜂蝶。

妾家青河边,七叶承貂蝉。身为最小女,偏得浑家怜。

亲戚不相识,幽闺十五年。有时最远出,只到中门前。

前年狂胡来,惧死翻生全。今秋官军至,岂意遭戈鋋.

匈奴为先锋,长鼻黄发拳。弯弓猎生人,百步牛羊膻。

脱身落虎口,不及归黄泉。苦哉难重陈,暗哭苍苍天。

可汗奉亲诏,今月归燕山。忽如乱刀剑,搅妾心肠间。

出户望北荒,迢迢玉门关。生人为死别,有去无时还。

汉月割妾心,胡风凋妾颜。去去断绝魂,叫天天不闻。

相和歌辞。苦哉行五首翻譯

那些老鼠侵犯我的厨房,纵然放出狸猫给予它粱肉。

老鼠虽然被你当作君王,狸猫的食物自然也得充足。

希望洗雪国家的大耻辱,反而成了国家的大屈辱。

膻腥之气逼近绫罗绸缎,砖瓦之中夹杂着珠玉。

登上高楼并非是为了纵目远望,表面在笑其实内心在哭。

哪里料到在这欢乐之地,到现在还演奏着胡人的乐曲。

官军收复了洛阳,我家就住在洛阳城里。

丈夫和兄弟,眼前就见到他们受伤死去。

强忍着声音不许哭泣,还得穿着绫罗绸缎。

骑上马跟从匈奴人,在这几年的黄尘里。

生来是名门之女,死后却要成为边塞的鬼魂。

家乡和国家没有回去的日期,对着黄河哭泣如流水。

登上高楼望着天空的道路,目光尽头泪水充满了睫毛。

勉强笑着却没有笑容,还得装扮上旧日的花靥。

往年购买了奴仆,奴仆来到碎叶。

哪里想到还没有死的时候,自己却成为了匈奴的妾室。

一生突然到了这地步,万事都是痛苦的事情。

能够出边塞逃走,还不如那些蜜蜂蝴蝶。

我家在青河边上,七代人承蒙官爵。

我作为最小的女儿,偏偏得到全家的怜爱。

亲戚都不认识,在深闺中度过了十五年。

有时最远出去,也只是到中门前。

前年疯狂的胡人来了,因惧怕死亡反而得以活命。

今年秋天官军到来,哪里想到遭遇了战争。

匈奴人作为先锋,长鼻子黄头发握拳。

拉弓射杀活人,百步之内牛羊都有膻味。

从虎口逃脱出来,还不如归到黄泉之下。

痛苦啊难以重新述说,暗暗哭向苍天。

可汗接受了皇帝的诏令,这个月要回到燕山。

忽然如同乱刀剑,搅动在我的心间。

出门望着北方的荒野,远远的玉门关。

活着的人就要生死离别,有离去的时候却没有回来的时候。

汉地的月亮割裂我的心,胡地的风使我的容颜凋谢。

离去离去断绝了魂魄,呼叫上天上天也听不到。

更多戎昱的名句

地下千年骨,誰爲輔佐臣。
鐵衣霜露重,戰馬歲年深。
漢將歸來虜塞空,旌旗初下玉關東。
漢家青史上,計拙是和親。
好是春風湖上亭,柳條藤蔓系離情。

更多戎昱的詩詞