奉和天樞成宴夷夏羣僚應制

李嶠
李嶠 (唐代)

轍跡光西崦,勳庸紀北燕。何如萬方會,頌德九門前。

灼灼臨黃道,迢迢入紫煙。仙盤正下露,高柱欲承天。

山類叢雲起,珠疑大火懸。聲流塵作劫,業固海成田。

帝澤傾堯酒,宸歌掩舜弦。欣逢下生日,還睹上皇年。

奉和天樞成宴夷夏羣僚應制翻譯

車轍的痕跡閃耀在西邊的山巔,功勳業績記載於北燕之地。

怎能比得上萬方來朝會合,在九門前頌德。

鮮明耀眼地靠近黃道,遠遠地升入紫色雲煙。

仙盤正在滴下露水,高大的柱子似乎要承接着天空。

山巒如同叢雲涌起,寶珠好似大火高懸。

聲音流動塵土經歷劫數,功業穩固大海變成田地。

皇帝的恩澤如同堯帝的美酒傾倒,皇帝的歌聲掩蓋了舜帝的琴絃。

欣喜地遇到下生(一種慶祝活動)的日子,還能目睹上皇的年代。

(需要注意的是,對於一些較爲生僻或有特定背景的詩句,可能這樣的翻譯不一定能完全準確表達其深意,具體含義還需結合更多的歷史文化背景來深入理解。

更多李嶠的名句

解落三秋葉,能開二月花。
過江千尺浪,入竹萬竿斜。
圓魄上寒空,皆言四海同。

更多李嶠的詩詞