齊歌初入相,燕陣早橫功。欲向桃林下,先過梓樹中。
在吳頻喘月,奔夢屢驚風。不用五丁士,如何九折通。
齊國的歌聲剛剛進入相國的耳中,燕軍的戰陣早就建立了功勳。
想要走向桃林之下,先要經過梓樹之中。
在吳地頻繁地對着月亮喘息,追逐夢想屢次被驚風驚擾。
不用五名大力士,又怎麼能夠打通曲折的道路。
需要注意的是,這樣的翻譯可能會損失一些原詩的韻味和意境,古詩詞的理解往往具有一定的多義性和靈活性。
风
书
中秋月二首·其二
海
桥
松
汾阴行
竹
兰
荷
雾
山
中秋月二首
梅
日
云
桂
凤
菊