晚秋喜雨

李嶠
李嶠 (唐代)

積陽躔首夏,隆旱屆徂秋。炎威振皇服,歊景暴神州。

氣滌朝川朗,光澄夕照浮。草木委林甸,禾黍悴原疇。

國懼流金眚,人深懸磬憂。紫宸兢履薄,丹扆念推溝。

望肅壇場祀,冤申囹圄囚。御車遷玉殿,薦菲撤瓊羞。

濟窘邦儲發,蠲窮井賦優。服閒雲驥屏,冗術土龍修。

睿感通三極,天誠貫六幽。夏祈良未擬,商禱詎爲儔。

穴蟻禎符應,山蛇毒影收。騰雲八際滿,飛雨四溟周。

聚靄籠仙闕,連霏繞畫樓。旱陂仍積水,涸沼更通流。

晚穗萎還結,寒苗瘁復抽。九農歡歲阜,萬宇慶時休。

野洽如坻詠,途喧擊壤謳。幸聞東李道,欣奉北場遊。

晚秋喜雨翻譯

積累的陽氣運行到初夏,嚴重的乾旱一直持續到秋季。

炎熱的威力震動皇帝的服飾,炎熱的景象在神州大地肆虐。

空氣清新使得早晨的河流明朗,光芒澄澈傍晚的陽光浮動。

草木倒伏在林野中,禾黍在原野上枯萎。

國家擔憂熾熱帶來的災禍,人們深深陷入生活窮困的憂慮。

帝王在朝堂上小心謹慎,在宮殿中也憂慮着民生。

希望恭敬地進行壇場祭祀,爲冤屈的人在牢獄申冤。

皇帝的車駕移到玉殿,進獻芬芳的祭品撤去美玉般的佳餚。

救濟困窘國家儲備發放,免除窮困地區的賦稅使之優待。

使閒逸的駿馬得到安置,整治多餘的法術和土龍。

睿智的感應貫通天地人三極,上天的誠意貫穿天地間深遠之處。

夏季的祈禱還沒有確定,商代的祈禱又怎能相比。

洞穴中的螞蟻顯示吉祥的徵兆,山中的蛇毒影響也消除了。

升騰的雲霧佈滿八方天際,飛灑的雨水環繞四方大海。

聚集的雲霧籠罩着仙宮,連綿的細雨環繞着畫樓。

乾旱的陂塘仍有積水,乾涸的池沼又重新流通。

晚稻的穗子枯萎了還能再結,寒天的禾苗枯萎了又能再抽芽。

九州的農民爲豐收之年而歡樂,萬間屋宇慶祝這好時光。

田野和諧如同《詩經》中所詠,路途喧鬧有擊壤之歌。

幸好聽說了東邊李子樹旁的道路,欣喜地奉行到北邊的場所遊玩。

更多李嶠的名句

解落三秋葉,能開二月花。
過江千尺浪,入竹萬竿斜。
圓魄上寒空,皆言四海同。

更多李嶠的詩詞