滿江紅(席上答葉憲)

洪适
洪适 (宋代)

百計留春,春不住、愁懷填溢。爭如對、寶梳壓鬢,翠環鋪碧。紫綬金章都是夢,雲廬花塢如何覓。勸金盃、淺笑傍賓筵,須均一。

前夜月,新離畢。收B564雨,呈紅日。荷主人情厚,五雲齊出。一顆櫻桃天付與,數聲水調人飄逸。嘆荒園、三月百花殘,無蹤跡。

滿江紅(席上答葉憲)翻譯

想盡各種辦法挽留春天,但春天留不住,憂愁的情懷滿溢。

怎比得上對着寶梳壓住鬢髮,翠玉的環飾鋪陳着碧綠。

紫色的綬帶和金色的印章都如同是夢,雲霧中的廬舍和花塢又如何去尋覓。

勸舉起金盃,微笑着靠近賓客的筵席,必須要均勻一致。

前一天夜晚的月亮,剛剛離開畢星。

收起了細雨,呈現出紅色的太陽。

承蒙主人情誼深厚,五彩祥雲一起出現。

一顆櫻桃是上天賜予的,幾聲水調讓人飄逸灑脫。

慨嘆那荒園裏,三月百花都已殘敗,沒有了蹤跡。

更多洪适的名句

昨夜醉眠西浦月。今宵獨釣南溪雪。
若說乘軒有癡鶴,司晨如此合峨冠。

更多洪适的詩詞