日落江村遠,煙雲度幾重。問人孤驛路,驅馬亂山峯。
夜入霜林火,寒生水寺鐘。淒涼哭途意,行處又飢兇。
西江江上月,遠遠照征衣。夜色草中網,秋聲林外機。
渚田牛路熟,石岸客船稀。無復是鄉井,鷓鴣聊自飛。
秋灘一望平,遠遠見山城。落日啼烏桕,空林露寄生。
燒畬殘火色,蕩槳夜溪聲。況是會遊處,桑田小變更。
太陽落山江村顯得遙遠,煙雲飄過多重。
詢問他人在這孤單的驛站路上,驅馬穿越雜亂的山峯。
夜晚進入如霜般的樹林如同着火,寒冷使得水寺的鐘聲響起。
淒涼地哭訴着路途的悲傷之意,所到之處又有飢餓和兇險。
西江江面上的月亮,遠遠地照着出征的衣服。
夜色籠罩着草中的羅網,秋聲從林外傳來。
水中小洲上牛走的路很熟悉,石岸旁客船稀少。
不再是家鄉,鷓鴣姑且自己飛翔。
秋天的灘塗一眼望去很平坦,遠遠地能看見山城。
落日下烏鴉棲息在烏桕樹上,空曠的樹林露出寄生植物。
燒荒後殘餘的火色,搖槳時夜裏溪水發出聲響。
何況這是曾經遊覽過的地方,桑田有小小的變化。