臺居倦文牒,野步愜園田。既偕金宮彥,復招青瑣賢。旅泛暫聚合,心賞相夤緣。疏羅罥高壁,密竹媚清漣。歲晏衆芳歇,時菊亦解顏。共傷節序改,況軫別念牽。去任殊道路,南北間山川。引觴競浮白,臨樂惡繁弦。感此羈遊情,慨餘薄暮年。終當解龜組,農圃安自然。
在官署中處理公文感到疲倦,在野外漫步很愜意于田園。
已經和宮廷中的才俊一起,又招來朝中的賢臣。
旅途漂泊中暫時相聚在一起,內心的欣賞相互結緣。
稀疏的藤蘿纏繞在高大的牆壁上,茂密的竹子對着清澈的水波獻媚。
年終衆多花草都凋謝了,只有這時候的菊花也綻放笑顏。
一起感傷節令次序的改變,何況又有離別思念的牽扯。
離開任職之地有不同的道路,南北方隔着山川。
舉起酒杯競相大口喝酒,面對音樂討厭繁雜的絃樂。
感慨這種漂泊遊歷的情狀,慨嘆我已到了暮年。
最終應當解下官印綬帶,在農田園圃中安享自然。