與王司禮燾馬司諫汝彰盧氏園宴坐言別

顧璘
顧璘 (明代)

臺居倦文牒,野步愜園田。既偕金宮彥,復招青瑣賢。旅泛暫聚合,心賞相夤緣。疏羅罥高壁,密竹媚清漣。歲晏衆芳歇,時菊亦解顏。共傷節序改,況軫別念牽。去任殊道路,南北間山川。引觴競浮白,臨樂惡繁弦。感此羈遊情,慨餘薄暮年。終當解龜組,農圃安自然。

與王司禮燾馬司諫汝彰盧氏園宴坐言別翻譯

在官署中處理公文感到疲倦,在野外漫步很愜意于田園。

已經和宮廷中的才俊一起,又招來朝中的賢臣。

旅途漂泊中暫時相聚在一起,內心的欣賞相互結緣。

稀疏的藤蘿纏繞在高大的牆壁上,茂密的竹子對着清澈的水波獻媚。

年終衆多花草都凋謝了,只有這時候的菊花也綻放笑顏。

一起感傷節令次序的改變,何況又有離別思念的牽扯。

離開任職之地有不同的道路,南北方隔着山川。

舉起酒杯競相大口喝酒,面對音樂討厭繁雜的絃樂。

感慨這種漂泊遊歷的情狀,慨嘆我已到了暮年。

最終應當解下官印綬帶,在農田園圃中安享自然。

更多顧璘的詩詞