鍾情翠巘倚崚嶒,付與芒鞋與瘦藤。
君賜一麾方作吏,天融萬壑卻輪僧。
擬將炬矱追廉杜,未許機鋒嗣秀能。
投幘它年應未晚,與君曲室話三乘。
鍾情於那蒼翠的高峻山峯,交付給草鞋和瘦長的藤杖。
您被賜予一麾纔去擔任官職,上天融合衆多山谷卻輪流着僧人(出現)。
打算用規矩法度來追比廉杜(古人),不允許機鋒去繼承秀能(他人)。
丟棄頭巾在以後應該也不算晚,和您在密室裏談論三乘佛法。
需注意,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出古詩詞的意境和韻味,只是儘量以現代的表達方式來闡釋其大致意思。
满庭芳(簪梅)
西江月(开炉)
满庭芳
好事近(归有期作)
闻歌二绝 其一
题卧屏十八花·酴醿
园中新叠假山
喜子邲登第
赠施尧年老人
次韵刘卿任饮散感秋之作二首
卜算子·席间再作
观插秧
携家避地
桐庐牛岭
减字木兰花(章甥筑地相望作)
九效 其八 自脩
子直画屏求题诗 谢安东山
奉祠太一
满庭芳(五侄将赴当涂,自金坛来别)