客寐失通宵,寒聲動泬寥。
雲容頹玉宇,雪陣攪層霄。
點點楷灰落,亭亭柳絮飄。
文窗斜擊紙,老樹巧裝條。
墮領篩寒髻,凌波灑碧綃。
風狂初索索,雨細漸漉漉。
入酒應愁凍,當爐覺易消。
蕭森聲勢密,飄瞥路岐遙。
蓑冷翁仍釣,山迷客罷樵。
裁紉鋪縞素,修月層琨瑤。
市小瓊樓合,時和玉燭調。
三章歌睿制,五板賀寒朝。
吠犬驚南嶺,騎驢憶灞橋。
終南憂壓腦,少室炫齊腰。
嗟我星霜老,經時鬢髮凋。
摘蔬和凍煮,收葉帶蘇燒。
路滑難求馬,衣單悔貰貂。
暖寒誰掃徑,莫負紫金蕉。
客人睡眠無法通宵,寒冷的聲音在空曠中響動。
雲的樣子使華麗的屋宇顯得頹敗,雪陣攪動着層層雲霄。
點點像楷書的灰落下,筆直的柳絮飄飄。
在窗戶上斜着敲擊着紙,老樹枝巧妙地裝扮着枝條。
落在衣領上篩下寒冷的髮髻,在水波上灑下碧綠的輕紗。
風剛開始瘋狂地嗖嗖響,雨漸漸細細地滴答滴答。
進入酒中應該擔憂被凍住,靠近爐火覺得容易消融。
蕭森的聲勢密集,快速閃過那遙遠的岔路。
蓑衣雖冷老人仍在垂釣,山巒迷濛客人停止砍柴。
裁剪縫紉鋪開白色,修飾月亮如美玉般。
集市雖小但美玉般的樓閣相連,時常和吉祥的燭光相協調。
三篇詩歌頌睿智的制度,五塊木板祝賀寒冷的早晨。
狗叫驚到了南嶺,騎着驢子回憶起灞橋。
終南山讓人憂慮壓在心頭,少室山炫耀着與腰齊平。
可嘆我飽經風霜漸漸老去,經歷時間頭髮都已凋零。
採摘蔬菜和着凍着的一起煮,收集樹葉帶着將枯萎的一起燒。
路滑難以找到馬,衣服單薄後悔把貂皮衣服抵押出去。
溫暖寒冷誰來清掃小路,不要辜負了紫金蕉。