九州雄傑溪山,遂安自古稱佳處。雲迷半嶺,風號淺瀨,輕舟斜渡。朱閣橫飛,漁磯無恙,鳥啼林塢。吊高人陳跡,空瞻遺像,知英烈、垂千古。憶昔龍飛光武。悵當年、故人何許。羊裘自貴,龍章難換,不如歸去。七裏溪邊,鸕鷥源畔,一蓑煙雨。嘆如今宕子,翻將釣手遮日,向西秦路。
九州大地有豪傑和秀美的山水,遂安向來就被稱作美好的地方。
雲霧迷濛了半個山嶺,風聲在淺淺的急流中呼嘯,輕快的船隻斜着渡過。
硃紅色的樓閣橫空飛起,釣魚的石磯安然無恙,鳥兒在山林的坳處啼叫。
憑弔高人的過去遺蹟,空自瞻仰遺像,知道英烈的事蹟流傳千古。
回憶往昔光武帝龍飛而起。
惆悵在當年,故人在何處。
以穿羊裘爲貴,龍袍也難以更換,不如歸去。
在七裏溪邊,鸕鶿源畔,身披一襲煙雨蓑衣。
嘆息如今流浪之人,反而將釣魚的手用來遮擋太陽,走向西秦之路。