和劉補闕秋園寓興之什十首

朱慶餘
朱慶餘 (唐代)

閒園清氣滿,新興日堪追。隔水蟬鳴後,當檐雁過時。

雨餘槐穟重,霜近藥苗衰。不以朝簪貴,多將野客期。

誰言高靜意,不異在衡茅。竹冷人離洞,天晴鶴出巢。

深籬藏白菌,荒蔓露青匏。幾見中宵月,清光墜樹梢。

逍遙人事外,杖屨入杉蘿。草色寒猶在,蟲聲晚漸多。

靜逢山鳥下,幽稱野僧過。幾許新開菊,閒從落葉和。

留情清景宴,朝罷有餘閒。蝶散紅蘭外,螢飛白露間。

牆高微見寺,林靜遠分山。吟足期相訪,殘陽自掩關。

深齋嘗獨處,詎肯厭秋聲。翠筱寒愈靜,孤花晚更明。

每因逢石坐,多見抱書行。入夜聽疏杵,遙知耿此情。

蒼翠經宵在,園廬景自深。風悽欲去燕,月思向來砧。

碧石當莎徑,寒煙冒竹林。杯瓢閒寄詠,清絕是知音。

門巷唯苔蘚,誰言不稱貧。臺閒人下晚,果熟鳥來頻。

石脈潛通井,松枝靜離塵。殘蔬得晴後,又見一番新。

捲簾天色靜,近瀨覺衣單。蕉葉猶停翠,桐陰已爽寒。

雲從高處望,琴愛靜時彈。正去重陽近,吟秋意未闌。

竹徑通鄰圃,清深稱獨遊。蟲絲交影細,藤子墜聲幽。

積潤苔紋厚,迎寒薺葉稠。閒來尋古畫,未廢執茶甌。

風物已蕭颯,晚煙生霽容。斜分紫陌樹,遠隔翠微鍾。

宿客論文靜,閒燈落燼重。無窮林下意,真得古人風。

和劉補闕秋園寓興之什十首翻譯

寧靜的園子中清新之氣充滿,新興的景象每天都值得追念。

隔着水面在蟬鳴之後,當着房檐在大雁飛過時。

雨後槐樹的穗子變得沉重,霜臨近時藥苗開始衰敗。

不因爲朝廷的簪纓顯貴,大多與鄉野之人相約。

誰說高逸寧靜的意趣,不同於在簡陋的屋舍。

竹子清冷人離開山洞,天晴時仙鶴飛出巢穴。

深深的籬笆隱藏着白色的菌子,荒草蔓生露出青色的葫蘆。

幾次見到半夜的月亮,清冷的光輝墜落在樹梢。

逍遙於人事之外,拄着柺杖穿着木屐進入杉樹和藤蘿之中。

草色寒冷仍然存在,蟲聲在晚上漸漸增多。

安靜時碰到山鳥飛落,幽靜時稱呼野僧經過。

有一些新開的菊花,自在地隨着落葉一起。

留下情意享受清麗的景色之宴,朝會結束後有多餘的清閒。

蝴蝶在紅蘭之外散去,螢火蟲在白露之間飛舞。

牆高稍微能看見寺院,樹林安靜遠遠地分隔開山脈。

吟詩足夠後期待相互拜訪,殘陽自然掩上了門。

在深深的書齋中常常獨自相處,怎肯厭煩秋天的聲音。

翠綠的細竹在寒冷中愈發安靜,孤獨的花朵在晚上更加明豔。

常常因爲碰到石頭就坐下,大多時候見到抱着書行走。

到了夜裏聽着稀疏的搗衣聲,遠遠地知道自己一直有這樣的情懷。

蒼翠之色整夜都在,園中的房屋景色自然幽深。

風淒涼想要離去的燕子,月亮思念向來搗衣的石砧。

碧綠的石頭處在莎草小路,寒煙籠罩着竹林。

酒杯和水瓢悠閒地寄託吟詠,極其清絕的是知音。

門巷中只有苔蘚,誰說這不算貧窮。

亭臺在人閒暇時下得晚,果實成熟後鳥頻繁飛來。

石頭的脈絡暗中通到水井,松枝安靜遠離塵世。

殘剩的蔬菜在晴天后,又能看到一番新的景象。

捲起簾子天空安靜,靠近淺灘覺得衣服單薄。

蕉葉仍然保持翠綠,桐樹的陰影已經有了寒意。

從高處的雲端望去,喜愛在安靜時彈琴。

正好重陽節臨近,吟詠秋天的意趣還沒有停止。

竹徑通向相鄰的園圃,清幽深沉稱得上獨自遊玩。

蟲絲交織影子纖細,藤子墜落聲音幽靜。

積聚的溼潤使苔蘚紋路變厚,迎着寒意薺菜葉子變得稠密。

閒暇時尋找古畫,沒有廢棄拿着茶甌。

風物已經蕭瑟,傍晚的煙產生了雨後天晴的容貌。

斜着分開紫陌上的樹木,遠遠隔開翠微的鐘聲。

住宿的客人安靜地討論文章,閒時的燈盞燈花掉落沉重。

無窮的山林之下的意趣,真正得到了古人的風範。

更多朱慶餘的名句

妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無。
含情慾說宮中事,鸚鵡前頭不敢言。
寂寂花時閉院門,美人相併立瓊軒。
洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。

更多朱慶餘的詩詞