春望詞四首

薛濤
薛濤 (唐代)

花開不同賞,花落不同悲。欲問相思處,花開花落時。

攬草結同心,將以遺知音。春愁正斷絕,春鳥復哀吟。

風花日將老,佳期猶渺渺。不結同心人,空結同心草。

那堪花滿枝,翻作兩相思。玉箸垂朝鏡,春風知不知。

春望詞四首翻譯

花開的時候不能一同欣賞,花落的時候也不能一同悲傷。

想要問相思在哪裏,就在花開花落的時候。

採摘香草來結成同心,想要把它送給知音之人。

春天的愁緒正要斷絕,春天的鳥兒又在哀聲吟唱。

風花每天都在老去,美好的約定還遙遙無期。

不能與同心的人結合,白白地結成了同心草。

怎能忍受花滿枝頭,反而化作了雙方的相思。

淚水如玉箸般在早晨的鏡子前垂下,春風知不知道呢。

更多薛濤的名句

水國蒹葭夜有霜,月寒山色共蒼蒼。
誰言千里自今夕,離夢杳如關塞長。

更多薛濤的詩詞