昔聞倡女別,蕩子無歸期。今似陳王嘆,流風難重思。翠帶留餘結,苔階沒故基。圖形更非是,夢見反成疑。薰爐含好氣,庭樹吐華滋。香燒日有歇,花落無還時。
從前聽說歌女分別,浪蕩子沒有歸來的日期。
如今好似陳王曹植嘆息,過去的風尚難以再重新追思。
翠色衣帶留下剩餘的結釦,苔蘚臺階埋沒了舊日的基礎。
形象容貌更是已經不同了,夢中見到反而心生疑慮。
薰爐中蘊含着美好的氣息,庭院中的樹木綻放着花的潤澤。
香的燃燒每日都有停歇的時候,花落下卻沒有再回來的時候。
夜遣内人还后舟诗
大同九年秋七月诗
应令诗
九日赋韵诗
乌夜啼
蜀道难·其二
蜀道难·其一
采莲曲
咏内人昼眠诗
娈童诗
倡妇怨情诗十二韵
咏舞诗二首 其一
咏舞诗二首 其二
戏作谢惠连体十三韵诗