揹人春事水趁東,淺紫深紅次第空。
宿藹未乾桑葉雨,薄羅初試楝花風。
詩聯鍛鏈微吟裏,豪氣施行半醉中。
此去相逢堪幾度,別懷作惡老來同。
揹着人春天的事情隨着流水匆匆向東而去,淺紫色和深紅色依次凋零空落。
昨夜的雲氣還沒幹那桑葉上還帶着雨,穿着薄薄的綾羅剛剛感受到楝花開放時的風。
詩句在反覆錘鍊和輕聲吟誦之中,豪邁之氣在半醉的時候施行。
這次離去後再相逢能有幾次呢,離別的愁緒作惡在年老時也是一樣的。
江氏静山堂
九日集客
九日
渔父
春日
林和靖墓
擘蟹
除夜
楚东岁暮
春日从伯氏领子侄郊行
春望
次韵答吴仲山