雜言(一作義淨詩)

慧淨
慧淨 (唐代)

觀化祇山頂,流睇古王城。萬載池猶潔,千年苑尚清。

彷彿影堅路,摧殘廣脅楹。七寶仙台亡舊跡,

四彩天花絕雨聲。聲華日以遠,自恨生何晚。

既傷火宅眩中門,還嗟寶渚迷長阪。步陟平郊望,

心遊七海上。擾擾三界溺邪津,渾渾萬品忘真匠。

唯有能仁獨圓悟,廓塵靜浪開玄路。創逢肌命棄身城,

更爲求人崩意樹。持囊畢契戒珠淨,被甲要心忍衣固。

三祇不倦陵二車,一足忘勞超九數。定瀲江清沐久結,

智劍霜凝斬新霧。無邊大劫無不修,六時愍生遵六度。

度有流光功德收,金河示滅歸常住。鶴林權唱演功周,

聖德佳音傳餘響。龍宮祕典海中探,石室真言山處仰。

流教在茲辰,傳芳代有人。沙河雪嶺迷朝徑,

巨海鴻崖亂夜津。入萬死,求一生。投針偶穴非同喻,

束馬懸車豈等程。不徇今身樂,無祈後代榮。

誓舍危軀追勝義,鹹希畢契傳燈情。勞歌勿復陳,

延眺且周巡。東睇女巒留二跡,西馳鹿苑去三輪。

北睨舍城池尚在,南睎尊嶺穴猶存。五峯秀,百池分。

粲粲鮮花明四曜,輝輝道樹鏡三春。揚錫指山阿,

攜步上祇陀。既睹如來疊衣石,復觀天授迸餘峨。

佇靈鎮梵嶽,凝思遍生河。金花逸掌儀前奉,

芳蓋陵虛殿後過。旋繞經行砌,目想如神契。

回斯少福澗生津,共會龍華舍塵翳。

雜言(一作義淨詩)翻譯

在祇山頂上觀察變化,目光流轉註視着古老的王城。

萬年的池塘依然潔淨,千年的園林仍舊清幽。

彷彿那堅固道路的影子,摧殘着寬廣的門柱。

七寶仙台已沒有了昔日的痕跡, 四彩天花也不再有雨聲。

聲名與榮耀日益遠去,自己悔恨出生爲何這麼晚。

既爲火宅中門的迷眩而悲傷,又爲寶渚長阪的迷失而嘆息。

步行登上平曠的郊外遠望, 心思遨遊在七海之上。

紛紛擾擾的三界沉溺在邪僻的津渡中,混沌不清的萬物忘記了真正的創造者。

只有能仁獨自圓滿覺悟,廓清塵世的波濤開啓玄妙之路。

開創遭遇肌骨之命捨棄身城, 更爲了求他人崩塌心意之樹。

拿着行囊完全契合戒律珠璣純淨,身披鎧甲要有堅定的心忍受衣服的束縛。

三大祇不知疲倦地超越二車,一隻腳忘記疲勞超越九數。

定然使江水清澈沐浴長久的糾結, 智劍上的霜凝結斬除新的迷霧。

無邊的大劫沒有不修行的,六時憐憫衆生遵循六度。

度化中有流動的光芒功德的收穫,金河顯示寂滅迴歸常住。

鶴林的佛法演唱宣揚功業周全, 神聖的德行美好的聲音傳揚餘下的迴響。

龍宮的祕密典籍在海中探尋,石室的真言在山處仰望。

流傳的教法在此時,傳承芳香代代有人。

沙河雪嶺迷失了早晨的路徑, 巨大的海洋高聳的山崖擾亂了夜晚的渡口。

進入萬死的境地,尋求一生。

投針偶爾進入穴位不是同樣的比喻, 捆住馬懸起車豈能是同等的路程。

不曲從於現在自身的快樂,不祈求後代的榮耀。

發誓捨棄危險的身軀追求勝義,都希望完全契合傳遞燈火之情。

辛苦的歌不要再陳述, 延展開來眺望並且到處巡視。

向東注視女巒留下兩處遺蹟,向西奔馳鹿苑離去三輪。

向北斜視舍城池依然還在,向南瞻望尊嶺的洞穴仍然存在。

五座山峯秀麗,上百個池塘分別。

燦爛的鮮花照亮四方的日月,光輝的道樹如鏡子映照三春。

揚起錫杖指向山隅, 攜帶腳步登上祇陀山。

既已目睹如來疊衣的石頭,又看到天授峯突出的其餘山峯。

佇立在神靈鎮守的梵嶽,凝思遍及衆生之河。

金花在飄逸的手掌中先前供奉, 芬芳的車蓋在虛幻的宮殿後經過。

旋轉環繞着經行的臺階,目光所想如同神奇的契合。

回到這少福的山澗生出津液,共同會集在龍華捨棄塵世的遮蔽。

更多慧淨的詩詞