南宮煙景濃,平視中南峯。官閒似休沐,盡室來相從。
日抱漢陰甕,或成蝴蝶夢。樹老欲連雲,竹深疑入洞。
歡言交羽觴,列坐儼成行。歌吟不能去,待此明月光。
好逑蘊明識,內顧多慚色。不厭梁鴻貧,常譏伯宗直。
予婿信時英,諫垣金玉聲。男兒才弱冠,射策幸成名。
偃放斯自足,翛然去營欲。散木固無堪,虛舟常任觸。
大隱本吾心,喜君流好音。相期懸車歲,此地即中林。
南宮這裏的景色煙霧迷濛很濃郁,水平望去能看到中南山峯。
官員清閒好似在休假沐浴,全家人都前來跟從。
白天抱着漢陰老人的甕,有時進入像蝴蝶般的夢境。
樹木古老得想要連接到雲際,竹林幽深讓人懷疑可以進入洞穴。
歡快地交談着交互酒杯,依次而坐整齊排列。
歌唱吟詠捨不得離去,等待着這明亮的月光。
美好伴侶蘊含着明智的見識,自我審視常常有慚愧的神色。
不嫌棄梁鴻的貧窮,卻常常譏笑伯宗的剛直。
我的女婿確實是當時的傑出人才,在諫官的職位上有金玉般的聲譽。
這男兒纔剛剛到弱冠之年,參加射策考試幸運地成名。
安閒自在就自然滿足,無拘無束地去除經營的慾望。
無用的散木本來就沒什麼用處,空船常常任憑撞擊。
隱居本來就是我的本心,很高興你傳來美好的聲音。
期待着退休的年紀,這裏就是那樹林之中。