外館嬪儀貴,中參睿渥深。初笄橫白玉,盛服鏤黃金。
風度簫聲遠,河低婺彩沈。夜臺留冊諡,悽愴即徽音。
杳靄異湘川,飄颻駕紫煙。鳳樓人已去,鸞鏡月空懸。
霧溼湯沐地,霜凝脂粉田。音容無處所,應在玉皇前。
外廷的嬪儀很尊貴,在宮中參謀皇帝的恩澤深厚。
剛剛到及笄之年就戴着橫放的白玉,華美的服飾上雕刻着黃金。
風度翩翩簫聲傳得很遠,銀河低垂婺女星光彩沉落。
夜晚的靈臺上留下冊封的諡號,淒涼悲愴那就是美好的聲名。
深遠迷濛不同於湘江流域,飄飄搖搖駕車乘着紫色煙霧。
鳳樓中的人已經離去,鸞鏡中只有月亮徒然懸掛。
霧氣打溼沐浴的地方,寒霜凝結着塗脂抹粉的田地。
音容相貌沒有了所在之處,應該是在玉皇大帝之前。