前星落慶霄,薤露逐晨飆。宮仗黃麾出,仙遊紫府遙。
空嗟鳳吹去,無復雞鳴朝。今夜西園月,重輪更寂寥。
東朝聞楚挽,羽翿依稀轉。天歸京兆新,日與長安遠。
蘭芳落故殿,桂影銷空苑。騎吹咽不前,風悲九旗卷。
先前的星隕落於喜慶的雲霄,薤葉上的露水追逐着早晨的狂風。
宮廷的儀仗舉着黃麾出行,神仙般的遨遊那遙遠的紫府。
徒然嘆息如鳳吹般離去,不再有雞鳴報曉的早晨。
今晚西園內的月亮,再次重圓卻更加寂寥。
東邊朝廷聽聞楚地的輓歌,羽飾旗幟彷彿還在轉動。
上天迴歸到京兆之地煥然一新,太陽與長安越來越遠。
蘭花的芳香飄落於舊宮殿,桂樹的影子在空寂的苑囿中消散。
鼓吹之聲哽咽着難以前行,風悲傷地吹卷着九面旗幟。