夜鈴語斷,更斜陽瘦影,誰問今古。獨立蒼茫,鎮佔老,一角青山無主。衰草叢生,枯楓倒出,時見歸禽度。殘烽零劫,仗他半壁支拄。長見峭倚荒天,淒涼如筆,寫愁邊風雨。不許登臨,怕倦客、題遍傷心秋句。臥影空丘,招魂破寺,剩有孤雲駐。夢痕飛上,故王臺榭何處。
夜晚的鈴鐺聲停止了,又加上西斜的太陽和清瘦的影子,有誰去詢問往昔和現今。
獨自站立在一片蒼茫之中,穩穩地佔據着,那一角青山沒有主人。
衰敗的草叢到處生長,乾枯的楓樹倒長出來,不時能看到歸鳥飛過。
殘損的烽火和歷經的劫數,依靠它來支撐半壁江山。
常常看見它高峻地倚靠在荒遠的天空,淒涼得如同畫筆,書寫着邊疆風雨帶來的愁苦。
不允許去登高臨望,擔心疲倦的旅人,題滿了讓人傷心的秋日詩句。
躺臥的影子在空曠的山丘,在招魂的破舊寺廟,只剩下孤獨的雲朵停留。
夢的痕跡飛上去,從前帝王的亭臺樓榭在何處呢。