有客夜鼓龍門琴,風露漠漠侵秋庭。
妙彈幽響落指外,此意難以兩耳聽。
參橫鬥轉四山寂,但聞別鶴之夜怨,
離鸞之晨岑。挐音誰適鳴滄浪,
寅緣葦間情衋傷。忽然浩嘆聲軒昂,
二十八宿俱韜藏。少焉月出流寒光,
但見山蒼蒼兮江泱泱。爾乃舂容大篇,
寂寞短章。謬攸一笑天所吝,
亦恐此樂不可常。吾當爲君譜入渭陽操,
莫彈履霜似傷孝。碧桐翠竹夜生寒,
折揚皇華何足道。人生百年幾今夕,
我思古人心忽忽。黃金擬鑄鍾子期,
此言每墮槐安國。
有客人在夜裏彈奏龍門琴,風露茫茫侵擾着秋天的庭院。
奇妙的彈奏幽遠的聲響落在手指之外,這其中的意韻難以用雙耳完全聽清。
參星橫斜北斗轉動,四周的山寂靜無聲,只聽到別鶴在夜裏的哀怨,離鸞在清晨的悲嘆。
那聲音誰在滄浪之水旁適宜鳴響,攀緣蘆葦之間情感悲傷。
忽然發出浩嘆聲激昂高亢,二十八星宿都隱藏起來。
過了一會兒月亮出來流淌着寒光,只看見山蒼蒼啊江浩蕩。
你於是有從容的長篇,也有寂寞的短篇。
荒謬錯誤地一笑是上天所吝惜的,也恐怕這種歡樂不能長久。
我應當爲你譜寫進入渭陽操,不要彈奏像履霜那樣讓人覺得傷害孝道的曲子。
碧綠的梧桐翠綠的竹子夜晚生出寒意,折下楊柳和皇華又算得了什麼。
人生百年中有幾個像今天這樣的夜晚,我思念古人心情茫然。
打算用黃金鑄造鍾子期,這話常常在槐安國中落空。