空山十日雪塞門,天荒地老無行人。蘆花敗絮不堪著,山石夜裂蒼皮皴。奇寒中人僵贔屓,樵汲路迷瓶粟既。駕風萬鶴危欲仙,此腹久無煙火氣。家家暖入紅麒麟,誰肯問訊推柴荊。洛陽令亦可人者,惜哉史不書其名。此公要亦非知我,志士從前例寒餓。倘令開口向凡兒,寧忍春雷曲肱臥。
空曠的山中連續下了十天雪堵住了門,天荒穢地衰老沒有行人。
蘆花和破敗的棉絮都不能穿了,山石在夜裏裂開好像蒼老樹皮的皴裂。
極度的寒冷讓人凍僵遲緩,砍柴汲水的路迷失了糧食也已用盡。
駕着風的萬千仙鶴危險得好像要成仙,這腹中長久沒有煙火氣息。
家家都溫暖地擁着紅麒麟(可能指火爐),誰會願意前來詢問推開門。
洛陽令也是讓人喜歡的人,可惜史書沒有記載他的名字。
這位大人大概也並不瞭解我,從前的志士照例遭受寒冷和飢餓。
倘若讓我向那些凡夫俗子開口,怎能忍心像春雷時那樣曲着胳膊睡覺。