蟻蛭侯王空培塿,大千世界無何有。癡兒不省芭蕉身,持與冰霜鬥長久。三生慈憫魚十千,卻來世間籲可憐。一百四病更相纏,縱有佛力難言詮。不如一念圓覺淨,四大乾坤無可病。雲根靈草自春風,夜立齊腰山雪盛。
螞蟻般的諸侯君王徒然堆積成小土丘,廣大的世界也沒什麼實在的東西。
愚昧的人不明白芭蕉的特性,拿着它與冰霜去長久爭鬥。
三生慈悲憐憫數以萬計的魚,卻來到世間嘆息可憐。
各種疾病更是相互糾纏,縱然有佛力也難以說清。
不如一個念頭達到圓覺清淨,天地四方就沒有什麼疾病。
雲根處的靈草在春風中自然生長,夜晚挺立在齊腰深的山雪之中。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出古詩詞中蘊含的意境和韻味,只是盡力將其大意用現代中文進行表述。