答葉浩吾 其六

夏曾佑
夏曾佑 (清代)

愁邊天地窄,寒雨復沈沈。竟夕真無寐,披衣獨苦吟。壯懷殘月落,交誼暮濤深。便有中旗在,無爲便爨琴。

答葉浩吾 其六翻譯

憂愁之際感覺天地都變得狹窄了,寒冷的雨又深沉地下着。

整個晚上真的無法入睡,披上衣服獨自苦苦吟詩。

豪邁的情懷伴隨着殘缺的月亮落下,交情如同傍晚的波濤那樣深厚。

即便有軍旗在那裏,也不要無所作爲地焚燒愛琴(放棄自己的追求和愛好)。

更多夏曾佑的詩詞