九州雄傑溪山,遂安自古稱佳處。雲迷半嶺,風號淺瀨,輕舟斜渡。朱閣橫飛,漁磯無恙,鳥啼林塢。吊高人陳跡,空瞻遺像,知英烈、垂千古。憶昔龍飛光武。悵當年、故人何許。羊裘自貴,龍章難換,不如歸去。七裏溪邊,鸕鷥源畔,一蓑煙雨。嘆如今宕子,翻將釣手遮日,向西秦路。
九州大地有英雄豪傑和秀美的溪山,遂安從古時起就被稱作美好的地方。
雲霧迷濛了半個山嶺,風聲在淺淺的急流中呼號,輕舟傾斜着渡過。
硃紅色的樓閣凌空飛起,捕魚的石磯依然安然無恙,鳥兒在山林的低窪處啼叫。
憑弔高人的遺蹟,只能空自瞻仰遺像,知道英烈的聲名流傳千古。
回憶往昔光武帝劉秀龍飛而起。
惆悵在當年,舊友在何處。
身披羊裘自己覺得珍貴,帝王的服飾難以換取,不如歸去。
在七裏溪邊,在鸕鶿源畔,身披一襲煙雨蓑衣。
慨嘆如今漂泊的人,反而將釣魚的手用來遮擋太陽,走向西秦的路途。