春日行

李坦之
李坦之 (宋代)

東風入樹吹流鶯,曉窗睡熟花冥冥。美人窗間動曉思,鶯聲枕上提春情。座中日出花滿城,城南春深楊柳青。王孫不歸消息斷,深閨無人春草生。草生猶有時,王孫何日歸。斜陽照流水,萬里長相思。東園三月花爛開,西園胡蝶雙飛來。明年蝶去春無主,閉門花落愁如雨。

春日行翻譯

東風吹進樹林使得黃鶯飛舞,清晨窗邊睡着的人在花影朦朧中。

美麗的女子在窗間萌動着清晨的思緒,黃鶯的叫聲在枕上喚起了春天的情思。

座中看到太陽出來時滿城都是鮮花,城南春天已深楊柳一片青翠。

貴族子弟不回來消息也斷絕了,深深的閨房無人只有春草生長。

草生長還有一定的時候,那貴族子弟什麼時候歸來呢。

斜陽照着流水,萬里之遙都是長長的相思。

東園三月時鮮花絢爛盛開,西園有蝴蝶雙雙飛來。

到了明年蝴蝶離去春天就沒了主人,關閉房門看着花落憂愁如同下雨一般。

更多李坦之的詩詞