長城

高憲
高憲 (金朝)

秦人一鎩連雞翼,六國蕭條九州一。祖龍跋扈侈心開,牛豕生民付砧礩。詩書簡冊一炬空,欲與三五爭相雄。阿房未了蜀山上,石樑擬駕滄溟東。生人膏血俱枯竭,更築長城限裘褐。臥龍隱隱半天下,首出天山尾遼碣。豈知亡秦非外兵,宮中指鹿皆庸奴。驪原宿草猶未變,咸陽三月爲丘墟。黃沙白草彌秋塞,惟有坡陁故基在。短衣匹馬獨歸時,千古興亡成一慨。

長城翻譯

秦人像剪去雞翅膀一樣使六國一蹶不振,六國衰敗而天下統一。

秦始皇飛揚跋扈放縱野心開啓,把百姓像牛豬一樣交付在砧板石臼上。

詩書典籍在一把火中化爲空,想要與三皇五帝爭相稱雄。

阿房宮還沒建成在蜀山上又有工程,石樑還打算架到東邊的大海上。

百姓的血汗都被耗盡枯竭,還修築長城來限制百姓。

像臥龍一樣隱隱約約綿延半個天下,頭部從天山伸出尾部到遼碣。

哪裏知道使秦朝滅亡的不是外部的軍隊,宮廷中指着鹿說是馬的都是平庸的奴才。

驪山的舊草還沒有改變,咸陽三個月就變成了廢墟。

黃沙白草瀰漫在秋天的邊塞,只有那傾斜的舊基還在。

穿着短衣騎着馬獨自歸來的時候,千古的興亡都成爲一種感慨。

更多高憲的詩詞