昨者題輿政未成,鄰封騎竹已歡迎。
翱翔忽看天邊舉,天去從教境上爭。
玉笥江山應改色,青原風月未忘情。
兩邦父老休啼哭,總在甘棠蔭裏行。
昨天規劃政事還沒有完成,鄰地騎着竹子(可能有誤,或有其他含義)已經表示歡迎。
飛翔忽然看到在天邊升起,上天去了從此在境域上爭取。
玉笥山的江山應該會改變顏色,青原山的風月不會忘卻情分。
兩個地方的父老不要啼哭,總歸是在甘棠樹的樹蔭裏前行。
需注意的是,這首詩中個別表述可能比較隱晦或有特定的背景含義,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達其所有深意。
送戴太博
送戴太博 其二