椽笛偶長吟,乃值中郎過。簉弄發雅奏,始慚俗韻多。南訛忽朔易,申命羲改和。饕風驟作虐,澤腹冰凸渦。遂令在魚藻,不得居有那。鑿空上封章,憤欲接劍訶。咄哉蜮含沙,幸矣鳳集阿。儻不逢諸葛,將如間闊何。
房樑上的竹笛偶然發出長長的吟唱聲,恰好遇到中郎經過。
衆人一起吹奏發出優雅的樂聲,這才慚愧平常的韻律太多。
南方的錯誤忽然變成了北方的變化,再次下令讓羲和去改變協調。
貪婪的風突然肆虐起來,湖澤的水面上冰層凸起成漩渦。
於是使得在魚藻池中的(生物),不能再安穩地居住。
挖空心思呈上密封的奏章,憤怒得想要用劍去斥責。
哎呀那含沙射影的鬼蜮,幸好有鳳凰聚集在山阿。
倘若沒有遇到諸葛亮,將會像間隔遙遠那樣怎麼辦呢。
需要注意的是,這首詩可能較爲生僻,這樣的翻譯可能不一定能完全準確傳達其所有微妙的含義,具體理解還需結合更多背景和研究。