鎮日困丹鉛,乘暇騁幽興。春風蕩芳陌,送我入名勝。長鬆廕庇虧,遙見紅檣映。霞宮赫宏敞,絳闕穆深靚。高臺樹傑構,宛轉緣危磴。層梯怯步虛,絕頂恣目騁。平原何清曠,百里一覽竟。西望接郡城,溪流明可證。去歲事方殷,戎馬由此徑。下界喧鉦鼙,上方韻鐘磬。豈繄呵護功,或亦幸而剩。驚魂甫帖息,報賽復紛競。彼氓固何知,爾牧蓋深儆。諒非出世仙,將毋前車鏡。
整天被丹鉛之事困擾,趁着閒暇去抒發幽深的興致。
春風吹拂着芳香的小路,送我進入有名的勝景之地。
高大的松樹遮蔽着,遠遠地看見紅色的船帆映照。
如霞的宮殿宏偉寬敞,紅色的宮闕莊重而幽深美麗。
高高的臺上構建着傑出的建築,曲折地沿着危險的石級。
層層的梯子讓人在邁步時感到膽怯,到了絕頂盡情地放眼遠望。
平原是多麼的清新曠遠,百里的景色一下子都能看到。
向西望去連接着郡城,溪流清晰可見可以證明。
去年事情正繁多,戰馬就是從這裏經過。
下界喧鬧着鉦鼓之聲,上方迴盪着鐘磬之聲。
難道只是呵護的功效,或許也是幸運而剩下的。
驚魂剛剛平息,祭祀報答又紛紛競爭。
那些百姓本來就不知道什麼,你們這些官員應該深深警醒。
料想不是出世的仙人,大概是以前的鏡子(以史爲鑑)吧。