白头母吟

杨基
杨基 (明代)

白头母,乌头妇,妇姑啼寒抱双股。

妇哭征夫母哭儿,悲风吹折庭前树。

家有屋,屯军伍,家家有儿遭杀虏。

越女能嘲楚女词,吴人半作淮人语。

东营放火夜斫门,白日横尸向官路。

母言我侬年少时,夫妻种花花绕蹊。

夫亡子去寸心折,花窦花窠成瓦埒。

十年不吃江州茶,八年不归姊妹家。

兰芽菊本已冻死,惟有春风荠菜花。

只怜新妇生苦晚,不见当时富及奢。

珠帘台榭桃花坞,笙歌院落王家府。

如今芳草野乌啼,鬼火磷磷日未西。

侬如叶上霜,死即在奄忽。

新妇固如花,春来瘦成骨。

妇听姑言泪如雨,妾身已抱桥边柱。

纵使征夫戍不归,芳心誓不随波去。

白头母吟翻譯

满头白发的母亲,头发乌黑的媳妇,婆媳在寒冷中啼哭抱着双腿。

媳妇哭着出征的丈夫,母亲哭着儿子,悲伤的风把庭前的树都吹折了。

家中有房屋,却屯驻着军队,家家都有儿子遭遇杀戮和俘虏。

越地女子能嘲笑楚地女子的言辞,吴地人多半说着淮地人的语言。

东边营垒在夜里放火还砍门,大白天就有尸体横在官路上。

母亲说我年轻的时候,夫妻种植鲜花鲜花环绕着小路。

丈夫去世儿子离去让我心碎,种满花的洞穴和花窠都变成了残垣断壁。

十年没有喝江州的茶,八年没有回娘家姐妹家。

兰芽菊本都已经冻死,只有春风中的荠菜花还在。

只是可怜新媳妇出生得太晚,没看到当时的富贵和奢华。

那珠帘环绕的台榭在桃花坞,那笙歌的院落是在王家府。

如今只有荒草野地有乌鸦啼叫,鬼火闪烁太阳还没西下。

我就像树叶上的霜,死亡随时会到来。

新媳妇固然像花一样,春天来了却瘦得不成样子。

媳妇听了婆婆的话眼泪如雨,我自己已经抱着桥边的柱子(表示坚守)。

即使出征的丈夫戍守不回来,我的心意发誓不会随波逐流。

更多杨基的名句

水晶簾外娟娟月,梨花枝上層層雪。
風暖有人能作伴,日長無事可思量。
花也笑姮娥,讓他春色多。
閒來水上踏青陽。

更多杨基的詩詞