扶风歌

刘琨
刘琨 (魏晋)

朝发广莫门,暮宿丹水山。

左手弯繁弱,右手挥龙渊。

顾瞻望宫阙,俯仰御飞轩。

据鞍长叹息,泪下如流泉。

系马长松下,发鞍高岳头。

烈烈悲风起,泠泠涧水流。

挥手长相谢,哽咽不能言。

浮云为我结,归鸟为我旋。

去家日已远,安知存与亡?

慷慨穷林中,抱膝独摧藏。

麋鹿游我前,猿猴戏我侧。

资粮既乏尽,薇蕨安可食?

揽辔命徒侣,吟啸绝岩中。

君子道微矣,夫子固有穷。

惟昔李骞期,寄在匈奴庭。

忠信反获罪,汉武不见明。

我欲竟此曲,此曲悲且长。

弃置勿重陈,重陈令心伤!

扶风歌翻譯

早晨从广莫门出发,傍晚住宿在丹水山。

左手挽着繁弱良弓,右手挥舞着龙渊宝剑。

回头瞻望那皇宫,低头俯仰着帝王的车驾。

靠着马鞍长久地叹息,泪水如同流淌的泉水般落下。

把马系在高大的松树下,解下马鞍放置在高山顶上。

烈烈的悲风刮起,冷冷的涧水在流淌。

挥挥手与京城长相辞别,哽咽得说不出话来。

浮云为我集结,归鸟为我盘旋。

离开家已经日益遥远,哪里知道自己是存是亡?在广阔的树林中慷慨激昂,抱着膝盖独自忧伤。

麋鹿在我面前游走,猿猴在我身侧嬉戏。

物资粮食已经都用尽了,薇菜蕨菜又怎么能吃呢?抓住缰绳命令随从伙伴,在高峻的岩石中吟诗长啸。

君子的道德衰微了,夫子本来就会有困厄之时。

从前李陵延误了归期,被留在匈奴的王庭。

忠诚和信用却反而获罪,汉武帝不能明察。

我想要结束这首曲子,这首曲子悲伤而且漫长。

抛开不要再重新提起,重新提起会让人心伤啊!

更多刘琨的名句

惟彼太公望,昔在渭濱叟。
吾衰久矣夫,何其不夢周?
宣尼悲獲麟,西狩涕孔丘。

更多刘琨的詩詞